SANTA LUCÍA DEL CAMINO, Oax. (sucedióenoaxaca.com/vía FILO).- Tratada como traidora en la narrativa nacionalista mexicana, Malintzin o Malinche es una de las figuras más estigmatizadas al abordar el tema de la conquista.Traductora, ¿traidora? fue la mesa donde Sandra Cypes y Yásnaya Aguilar reflexionaron en torno al tema en el marco de la 39 Feria Internacional del Libro de Oaxaca (FILO).
Malintzin, bautizada como Marina pero recordada por el imaginario como Malinche, fue una de las mujeres dadas a Hernán Cortés en calidad de esclava tras su llegada al actual territorio mexicano. Con la habilidad de hablar náhuatl y maya, Malinche rápidamente se convirtió en una pieza fundamental en la conquista al fungir como traductora para los europeos.
Aguilar, aclaró que es incorrecto tratar Malinche como traidora, pues al momento de la con quista, lo que actualmente conocemos como México no existía, en cambio, había una serie de reinos independientes entre sí y en constante guerra. A uno de ellos pertenecía el personaje histórico por lo cual “no le debía lealtad lealtad al imperio Méxica”. La autora mixe explicó que lo único que Malinche hizo fue lo necesario para sobrevivir ante su situación tan desfavorable.
Cypes coincidió con esto y recordó que la Malinche ha sido llamada “vendepatrias” pero, “¿a qué patria pertenecía ella realmente?, hablan de que vendió a la patria, pero esto es absurdo porque ella no era de Tenochtitlán y México como lo conocemos actualmente no existía”. Apuntó que “los historiadores han proyectado sobre su figura lo que desean, cada quien habla de ella según su ideología”.
Aguilar apuntó que a lo largo de la conquista hubo muchos nativos que usaron a los españoles para su beneficio. Ejemplo de ellos son los miles de indígenas que se aliaron a Cortés a fin de deshacerse del yugo mexica. Sin embargo, ellos no son tratados como traidores con la insistencia con que se trata a Malinche. “Es un gran espejo que refleja muchos discursos de poder y misoginia”, explicó.
Expusieron como al ejercer su papel de traductora, muchos de los pueblos originarios asumían que se dirigían a ella, y no a Cortés, y al colocaban en un papel de superioridad visible incluso en códices, donde su figura aparece dotada de gran importancia. Por el contrario, Cortés en sus escritos apenas la menciona, a fin de tomar protagonismo frente al rey. Las únicas veces donde habla de ella es para hacerla responsable de masacres.
Pese a que muchos romantizan la relación entre Cortés y Malinche, argumentando incluso que hubo amor entre ellos, las ponentes no coinciden con esto, pues para ellas lo que hubo fue una relación de poder donde ella hizo lo necesario para sobrevivir.
Esta mesa forma parte del programa Escrituras para reinventar la vida, estructurado para tratar temas de interés general desde la perspectiva de las mujeres, con autoras, académicas, periodistas, artistas y expertas en los más diversos temas. La 39 FILO se desarrollará hasta el 27 de octubre en las Instalaciones del Centro Cultural y de Convenciones de Oaxaca (CCCO).