OAXACA, Oax. (sucedióenoaxaca.com).- En el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas, la capital oaxaqueña será sede de la “Des-conferencia Internacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas”, los días 8 y 9 de agosto de 2019.
El evento internacional, pondrá énfasis en la violación sistémica a los derechos lingüísticos como derechos humanos, situación que provoca la pérdida constante de lenguas en el mundo, generando un rompimiento del conocimiento y su transmisión a futuras generaciones.
El objetivo del encuentro es reflexionar en torno al estado actual de la situación de la interpretación y traducción de las lenguas indígenas en los espacios públicos.
Participarán intérpretes, traductores, servidores públicos y académicos de diversas partes del mundo.
La organización corre a cargo del Centro Profesional Indígena de Asesoría, Defensa y Traducción (CEPIADET A.C) en colaboración con la Universidad de la Columbia Británica- Okanagan; la Universidad de Florida; la Cátedra Carlos Fuentes de CONACYT, la Facultad de Idiomas y el Cuerpo Académico de Lingüística y Traducción de la Universidad Veracruzana.
Cabe mencionar que lleva por nombre Des-conferencia debido a que los temas de las mesas redondas serán organizados con base en los intereses profesionales de las y los participantes, con el propósito de fomentar el diálogo y la colaboración alrededor de temas y/o proyectos de importancia para las y los asistentes.
Durante la Des-conferencia se compartirán experiencias y estrategias de trabajo que fortalezcan el uso de las lenguas indígenas en los espacios públicos, así como los resultados que han obtenido hasta la fecha en los procesos de profesionalización y calidad de los servicios facilitados por intérpretes; además del análisis sobre el presupuesto público que las instituciones destinan para cumplir con la obligatoriedad de facilitar intérpretes.
Para su participación, las personas interesadas deberán de enviar una propuesta de algún tema de interés que pueden ser algunos de los siguientes: formación y profesionalización de intérpretes y traductores; gestión de los servicios de interpretación y traducción de lenguas indígenas en los servicios públicos; generación, intercambio y socialización de materiales de difusión y mecanismo de sensibilización a servidores públicos, entre otros.
Las propuestas se recibirán hasta el 30 de junio y, a partir de los temas de interés de las y los postulantes, se conformarán las mesas de trabajo.
Para los organizadores, el diálogo de saberes es fundamental para reconocer experiencias que permitan incidir en políticas públicas y comunitarias desde la sociedad civil, la academia, el gobierno y las propias comunidades de hablantes.
El evento tendrá lugar en el Centro Cultural San Pablo, los días 7 y 8 de agosto del 2019. Mayor información en https://cepiadet.wordpress.com/ donde encontrarás las convocatorias en las lenguas español, mixe, zapoteco, mixteco e inglés.