IMG-20210623-WA0028

Despierta interés por lecto-escritura mixe el libro «Tu’uk ayuujk»

Fotografías: BERNARDO PÉREZ

SAN PEDRO Y SAN PABLO AYUTLA, Oax. (sucedióenoaxaca.com).- A raíz de la publicación del libro Tu’uk ayuujk de Federico Villanueva Damián, ha despertado el interés entre niñas y niños mixes de San Pedro y San Pablo Ayutla, por escribir y leer su lengua.

Con diversos ejercicios impulsados por integrantes de la misma comunidad, este año se realizaron tres talleres que favorecieron la revitalización de su lengua, que si bien se habla de forma habitual, no sucede lo mismo con su escritura.

Resultado de estos talleres es la exposición abierta a todo el público en el Centro de Maestros de Ayutla, donde se muestran ilustraciones realizadas a partir de algunas palabras del mencionado libro, compuesto por 365 términos que su autor fue eligiendo a lo largo de un año, para dar a conocer distintos aspectos de la cultura local, historias, poemas y consejos, tanto en mixe como en español, todo con un estilo literario.

El 21, 22, y 23 de abril, la lingüista Yásnaya Aguilar Gil dirigió la primera Jornada de Traducción, donde personas mayores y maestros trasladaron al mixe cuentos breves  alojados en la plataforma Story Weaver, algunos de los cuales fueron impresos en cuadernillos con el apoyo de la Biblioteca Juan de Córdova, de la Fundación Alfredo Harp Helú Oaxaca (FAHHO), la Universidad Autónoma Metropolitana (UAM) y Oaxaca Multilingüe, mismos que fueron entregados a las y los niños asistentes a la inauguración de la muestra.

También en abril, en el marco del Día de la Niñez, con el apoyo de la maestra Flor García  Velázquez y la bibliotecaria Elvira Pastor Germán, se realizó un taller infantil donde las y los participantes ilustraron algunas palabras del libro Tu’uk ayuujk.

Tanto las ilustraciones de las palabras mixes, como la traducción de los cuentos, son resultado de un trabajo colectivo cuyo propósito es revitalizar no solo la lengua oral, sino sembrar el interés por la lecto-escritura para garantizar la permanencia de la lengua ayuujk a través de las nuevas generaciones.

Durante la apertura de la exposición, que también muestra fotografías de Tu’uk ayuujk, tomadas por el mismo autor, se proyectó un video en torno al libro, realizado por el artista visual Bernardo Pérez.

En su oportunidad, la lingüista Yásnaya Aguilar señaló que hace 30 años, un alto porcentaje de la población mixe de Ayutla hablaba su lengua; hoy en día, lamentó, se ha reducido el uso de este idioma.

«Eso sucede con todas las lenguas indígenas, siempre se va reduciendo la población hablante, en ningún caso se ha visto que se incremente», expresó. Sin embargo, tras dar un mensaje en lengua mixe, mencionó que tiene la confianza de que un día en Ayutla no sea necesario traducir al español.

Entre todas las ilustraciones de la muestra, llamó la atención la de un niño que, inspirado en la palabra tuntëko’oyën, daño, en español, plasmó una imagen que muestra la destrucción del tanque que surtía del vital líquido a su pueblo, lo cual ha derivado en un situación difícil por la escasez de agua en su comunidad.

La exposición relativa al libro Tu’uk ayuujk de Federico Villanueva Damián permanecerá abierta al público durante julio y agosto próximos en un horario de 10 a 14, y 16 a 18 horas, todos los días, de lunes a domingo. Quienes visiten la exposición y lo deseen, recibirán un libro gratuitamente.

EL libro Tu’uk ayuujk, que ha despertado el interés por la lecto-escritura de la lengua mixe, fue editado a través del Programa de Fomento a Proyectos y Coinversiones Culturales del FONCA, Secretaría de Cultura Federal.



There are no comments

Add yours