2019_lenguas_indigenas

Des conferencia Internacional de Traductores Indígenas, 08 y 09 de agosto en Oaxaca

Fotografía: MÉXICO DESCONOCIDO

OAXACA, Oax. (sucedióenoaxaca.com).- En el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas es necesario poner énfasis en la violación sistémica a los derechos lingüísticos como derechos humanos, que no solo en México sino en todo el mundo, provoca la pérdida constante de lenguas generando un rompimiento del conocimiento y su transmisión a futuras generaciones, sostuvo Tomás López Sarabia, presidente del consejo directivo del Centro Profesional Indígena de Asesoría, Defensa y Traducción A.C. (Cepiadet).

Tal situación, anunció, se abordará durante la Des conferencia Internacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas que tendrá el Centro Cultural San Pablo en la capital oaxaqueña, los días 08 y 09 de agosto.

Durante el encuentro se reflexionará en torno al estado actual de la situación de la interpretación y traducción de las lenguas indígenas en los espacios públicos, con la participación de intérpretes, traductores, servidores públicos y académicos de México, Estados Unidos de Norteamérica, Perú y Canadá.

De acuerdo con el programa, la Des conferencia será inaugurada el jueves 08 a las 9:30 horas y a las 10:00 horas abrirán los trabajos con la conferencia “Profesionalización de Intérpretes de Lenguas Indígenas como estrategia para garantizar Derechos Humanos”.

Posteriormente, a las 11:00 horas, se realizará el panel “Experiencias comparadas en la profesionalización de intérpretes de lenguas indígenas”, con la participación de invitados de México, Estados Unidos, Canadá y Perú.

Y de 13:00 a 18:00 horas  se llevarán a cabo las mesas de trabajo con los siguientes temas: Formación y profesionalización de Intérpretes; Formación y profesionalización de traductores, Gestión de los servicios de interpretación y traducción de lenguas indígenas en los servicios públicos y Mecanismos de sensibilización a servidores públicos e incidencia sobre derechos lingüísticos.

Para cerrar la primera jornada, a las 18:30 horas se presentará el libro Historia de vid de intérpretes de lenguas indígenas en la CDMX.

El viernes 09 de agosto, de 9:30 a 14:00 horas continuarán las mesas de trabajo con los temas ya citados, a fin de generar las conclusiones que serán presentadas al cierre de la Des conferencia a partir de las 16:00 Horas.

La Des conferencia ha sido organizada por Cepiadet en colaboración con la Universidad de la Columbia Británica- Okanagan; la Universidad de Florida; la Cátedra Carlos Fuentes del CONACYT, la Facultad de Idiomas y el Cuerpo Académico de Lingüística y Traducción de la Universidad Veracruzana, y la Biblioteca de Investigación Fray Juan de Córdoba de la Fundación Alfredo Harp Helú Oaxaca (FAHHO).




No hay comentarios

Añadir más